Одеський лінгвістичний вісник №6-2/2015
Одеський лінгвістичний вісник №6-2/2015
Титульна сторінка
Вєтрова Е.С. Мовленнєвий етикет у дзеркалі монотеїстичних вірувань українців і лезгинів
Демчук А.И. Средства вербализации сочетаемости просодических характеристик речевого голоса в современном английском языке
Жихарєва О.О. Екоконцепт ШЛЯХ ПРАВЕДНОСТІ в англомовному біблійному дискурсі: наративний аспект
Задерій І.Ю. Ефект саспенсу й вирішення його драматичних репрезентацій
Ірчишина М.В. Наукова рефлексія партиципа в граматичній традиції
Коваль Н.Є. Граматичні засоби реалізації аргументації в судовому дискурсі
Ковбаско Ю.Г. До проблеми вивчення дієслівних двоконституентних конструкцій
Кравцова І.І. Становлення англійської фразеології в спортивному дискурсі
Lange А. Comics im Deutschunterricht
Ланина А.Н. Фразеологизмы с зоосемизмами, восходящие к литературным источникам (на материале русского и немецкого языков)
Mykhaylenko V.V. Correlation of the intended and referential meanings
Моргунова О.О. Каузативні посесивні дієслова із семантичною ознакою кількісної характеристики об’єкта
Оніщенко Н.А. Естетична функція ептонімів-вербалізаторів концепту LIEBE/КОХАННЯ в креолізованому жанрі скрапбукінгу
Панченко С.А. Развлекательный теледикурс в матрице дискурсов русского языка
Поворознюк Р.В. Громадський переклад у системі усного медичного перекладу
Приходько Г.І. Аксіологічні параметри фразеологічних одиниць
Семашко Т.Ф. Перцептивний і неперцептивний зміст етнокультурних стереотипів смакового модусу сприйняття
Скалевська Г.О. Особливості перекладу конкретних поезій, побудованих за принципом семантико-інтерпретаційної свободи
Скрипнік І.Ю. Етнічний стереотип як складова національної ідентичності
Смоляна Т.А. Комунікативні стратегії й тактики, реалізовані максимами Й. В. Ґете в публіцистичному дискурсі
Соколов Д.П. Развитие семантики политически релевантной лексемы AKTIVIST в немецкоязычном публицистическом дискурсе
Стаднік І.О. Опозиція «свій/чужий» у складі концепту WAR/ВІЙНА (на матеріалі поетичних творів, присвячених військовим подіям в Україні, та англомовних перекладів)
Суддя А.М. Симетрія та асиметрія контекстуальних синонімічних іменних груп у німецькомовному публіцистичному дискурсі: когнітивний аспект
Суима И.П. Особенности формальных респонсивных предложений в английском языке
Тараненко О.В. Оцінні прагматоніми в британському та американському варіантах англійської мови
Ткачівська М.Р. Молодіжний сленг і його класифікації
Томчаковська Ю.О. Лінгвокультурна адаптація концептів CHARM і ЧАРІВНІСТЬ в англійській та українській картинах світу
Українець Л.Ф. Естетика психологічно мотивованих фонетичних одиниць (на матеріалі української поетичної мови ХХ – ХХІ ст.)
Федоренко Л.В. Принципи перекладу заголовків медійних текстів
Фоменко Е.Г. Скольжение темпомиров в языке Джеймса Джойса
Хуторцова М.І. «Крест святой веры» – константа русского лингвоментального пространства
Чуча П.О. Постреволюційна Україна у французькому політичному медіадискурсі
Швець О.В. Структурні типи номінативних речень у різноструктурних мовах
Шепель Ю.А. Мотивационные связи и типы отношений в словообразовательных рядах между однокорневыми производными при параллелизме
Шкворченко Н.М. Ієрархічні особливості офіційно-ділового спілкування
Юган Н.Л. Лингвострановедческий аспект обучения иностранных студентов русскому языку сквозь призму лингвокультурологического наследия В. И. Даля
Яцків Н.Я. Вербальна репрезентація звукових образів у творах братів Ґонкурів та Івана Франка